<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://supreme1.rombb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>SupremeRolePlay</title>
		<link>http://supreme1.rombb.ru/</link>
		<description>SupremeRolePlay</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Sun, 02 Dec 2018 02:42:41 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Информация Правила подачи гос.волны /gov</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</link>
			<description>&lt;p&gt;Правила государственной волны(/gov):&lt;br /&gt;1. Нужно использовать ТЕГ при подаче объявление в gov, т.е название своей фракции!&lt;br /&gt;2. Перед тем как написать в gov, нужно предупредить в чате департамента, о том что займете гос.волну! &lt;br /&gt;Пример:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;/d [СВ-All] Займу гос. волну на 15.00.&lt;br /&gt;/gov [СВ] Уважаемые жители области Намальск ! Минуточку внимания.&lt;br /&gt;/gov [СВ] В [Время] состоится собеседование в [название фракции]&lt;br /&gt;/gov [СВ] Собеседование будет проводиться в [Место где пройдет собеседование].&lt;br /&gt;/d [СВ-All] Освободил гос. волну.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;3. Интервал подачи объявление в 15 минут между объявлениями!&lt;br /&gt;4. Начинать объявление с большой буквы!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Правила волны департамента (/d):&lt;br /&gt;1. Чтобы написать в чат департамента(/d), необходимо иметь минимум 3 ранг фракции.&lt;br /&gt;2. Перед тем как написать в чат департамента (/d), необходимо ставить ТЕГ вашей фракции и ТЕГ фракции, к которой вы обращаетесь.&lt;br /&gt;Пример: &lt;br /&gt;/d [СВ-ФСБ/ППС] Просим помощи! На нашу базу совершено нападение!&lt;br /&gt;/d [ФСБ-ППС] Просьба прибыть в офис для построения. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Запрещено:&lt;br /&gt;1. Запрещается использование CapsLock’a!&lt;br /&gt;2. Нарушать правила чата, т.е MG!&lt;br /&gt;3. Запрещается оскорбление в любой форме!&lt;br /&gt;4. Запрещается любой вид рекламы, от рекламы какого либо бизнесы до рекламы других проектов! &lt;br /&gt;5. Запрещается с помощью /gov и в /d передавать приветы Администраторам и т.д!&lt;br /&gt;6. Запрещается использовать Flood(Отправлять одно предложение каждые 2 секунды)&lt;br /&gt;7. В волну департамента (/d) запрещено писать людям, чей ранг ниже 3.&lt;br /&gt;8. Запрещено ругаться в волну департамента (/d). Все личные споры в SMS!&lt;br /&gt;9. Запрещено писать бред и сообщения не по теме.&amp;#8203;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:42:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация Role-Play термины</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</link>
			<description>&lt;p&gt;Role-Play.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Role-Play (RP) - Игра по ролям. Пример: Полицейский, Врач, Спасатель. У каждого своя работа, а значит и своя роль.&lt;br /&gt;Non Role-Play (NonRP) - Вы делаете так как бы вы не поступили в реальной жизни.Пример: Вам угрожают оружием, и пытаются вас ограбить, а вы просто убегаете, или же начинаете бить его.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Термины администраторов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бан - Блокировка входа в аккаунт.Вы не сможете играть на данном сервере. Бан бывает временным и постоянным.&lt;br /&gt;Бан чата/Мут - Если вы получили мут, то вы не сможете писать ни в какие чаты на некоторое время.&lt;br /&gt;Админ/Администратор - Следящий за порядком сервера.&lt;br /&gt;Кик - Принудительное отключение от сервера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Термины касаемы действиями игрока.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Death Match(DM) - Убийство или нанесение урона без причины. Пример: Полицейский ходит и убивает всех подряд.&lt;br /&gt;DriveBy( DB) - Убийство с помощью машины с водительского места. Пример: Маршрутка переехала человека насмерть.&lt;br /&gt;Spawn Kill(SK) - Убийство на спавне ( точки появления игрока ) Пример: Налётчики зашли в казарму, и убили военного.&lt;br /&gt;Team Kill(TK) - Убийство члена своей фракций. Пример: Рядовой полиций убил генерала полиций.&lt;br /&gt;Revenge Kill(RK) - Убить игрока за то, что он убил вас (Месть). По логике если убили человека он - труп, а труп не может мстить.&lt;br /&gt;Repeat Kill(RK) - Повторное убийство игрока. Ситуация такая же, два раза убить труп невозможно.&lt;br /&gt;Meta Gaming(MG) - Использовать OOC информацию в IC чат. &lt;br /&gt;Пример: &lt;br /&gt;Если вы хотите кушать в игре, пишите в обычный чат &amp;quot;Йоу, ребят, съездим покушать?&amp;quot;&lt;br /&gt;Если вы хотите кушать в реальной жизни, пишите это в /b чат. &amp;quot;/b Ребят, мама кушать зовёт, отойду.&amp;quot;&lt;br /&gt;Power Gaming(PG) - Нереальный действия. Пример: Вы начали драться с сотрудником полиций у которого есть пистолет. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Термины игры. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;OOC (Out Of Character) - это все, что касается реального мира. (пишется: /b )&lt;br /&gt;IC (In Character) - это все, что касается вашей виртуальной жизни на сервере. (пишется в обычный чат)&lt;br /&gt;AFK (Away From Keyboard) - Отошел От Клавиатуры.&lt;br /&gt;Spawn (ReSpawn) - место появления персонажа на сервере. На игровом сленге - &amp;quot;Респa,спавн&amp;quot;.&lt;br /&gt;Фракция - организация, мафия и т.д. Пример: ППС, Областная Больница.&lt;br /&gt;Role-Play Nickname - ник в формате: Имя Фамилия. Пример: Рики Харпер&lt;br /&gt;Non Role-Play Nickname - ник в таком же формате, но имя которое не может быть в реальной жизни. Пример: Swinka_Pepa.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Использование OOC слов в IC чат.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скиллы оружия - Навык владением оружием/выписка из тира.&lt;br /&gt;Карпасс - Состояние автомобиля ( двигателя ) / документы авто.&lt;br /&gt;Варн - Болезнь.&lt;br /&gt;Бан - Состояние комы. &lt;br /&gt;Уровень - Года в области.&lt;br /&gt;Стрельба по пингу - Умение метко стрелять.&lt;br /&gt;АФК - Спит/уснул.&lt;br /&gt;Капт - Война/Стрела.&lt;br /&gt;Скин - Одежда&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:41:17 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация Правила обращения в репорт</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</link>
			<description>&lt;p&gt;Правила для обращения к администраций/агентам поддержки.&lt;br /&gt;&amp;#8203;&lt;br /&gt;По вопросом по игровому моду обращайтесь к агентам поддержки. /report &amp;gt;&amp;gt; Вопрос.&lt;br /&gt;По жалобам/просьбам обращайтесь к администраций. /report &amp;gt;&amp;gt; Жалоба. ( ID нарушение игрока ) Пример : 228 DM in ZZ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#8203;&lt;br /&gt;Запрещено материться , оскорблять кого либо.&lt;br /&gt;Запрещено провоцировать или отвлекать от работы администратора.&lt;br /&gt;Запрещено спрашивать администрацию об РП процессе. Пример : &amp;quot;Где находиться 228 ид ?&amp;quot;, &amp;quot;Повысите меня ?&amp;quot; , &amp;quot;Дадите денег?&amp;quot; и тому подобное.&lt;br /&gt;Запрещено общаться с администратором в репорт, для этого есть sms и другие соц.сети.&lt;br /&gt;Запрещено обманывать администрацию, обвинять игрока в том что игрок не сделал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разрешено задавать вопросы касаемо игрового мода и игры.&lt;br /&gt;Разрешено спрашивать информацию по правилу сервера.&lt;br /&gt;Разрешено просить о помощи попав у ту или иную ситуацию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Внимание!&amp;#8203;&lt;br /&gt;Администрация такие же люди как и Вы, администратор может ошибиться в той или иной ситуаций, не правильно понять, или не увидеть. Не нужно всяческий оскорблять, провоцировать администратора в репорт и за того что, администрация попросту не успевает, поймите это, Вас на сервере 300-400 человек, администраторов на много меньше, лучше просто вежливо повторить свою просьбу/жалобу. Так же, если Вам нравиться работа какого либо администратора, Вы можете оставить благодарность.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:30:50 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация Единая система переводов</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</link>
			<description>&lt;p&gt;В данной теме Вы можете ознакомиться с таблицей переводов&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гражданские структуры:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Администрация Области » Областная Больница&lt;br /&gt;[1] Водитель » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Охранник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Начальник охраны » [1] Интерн&lt;br /&gt;[4] Секретарь » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[5] Старший секретарь » [3] Старший работник&lt;br /&gt;[6] Адвокат » [4] Участковый врач&lt;br /&gt;[7] Прокурор » [5] Терапевт&lt;br /&gt;[8] Депутат » [6] Окулист&lt;br /&gt;[9] Мэр города Арзамас » [7] Хирург [Перевод по согласию Губернатора]&lt;br /&gt;[10] Мэр города Южный » [8] Старший специалист [Перевод по согласию Губернатора]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Администрация Области » Инструкторы&lt;br /&gt;[1] Водитель » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Охранник » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Начальник охраны » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Секретарь » [2] Консультант&lt;br /&gt;[5] Старший секретарь » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[6] Адвокат » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[7] Прокурор » [4] Младший инструктор&lt;br /&gt;[8] Депутат » [5] Инструктор&lt;br /&gt;[9] Мэр города Арзамас » [6] Менеджер [Перевод по согласию Губернатора]&lt;br /&gt;[10] Мэр города Южный » [7] Заместитель директора [Перевод по согласию Губернатора]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Администрация Области » Радиоцентр&lt;br /&gt;[1] Водитель » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Охранник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Начальник охраны » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Секретарь » [3] Ведущий&lt;br /&gt;[5] Старший секретарь » [3] Ведущий&lt;br /&gt;[6] Адвокат » [4] Репортёр&lt;br /&gt;[7] Прокурор » [5] Звукооператор&lt;br /&gt;[8] Депутат » [6] Звукорежиссёр&lt;br /&gt;[9] Мэр города Арзамас » [7] Корректор [Перевод по согласию Губернатора]&lt;br /&gt;[10] Мэр города Южный » [8] Программный директор [Перевод по согласию Губернатора]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Администрация Области » Министерство по Чрезвычайным Ситуациям&lt;br /&gt;[1] Водитель » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Охранник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Начальник охраны » [1] Ученик&lt;br /&gt;[4] Секретарь » [3] Пожарный&lt;br /&gt;[5] Старший секретарь » [3] Пожарный&lt;br /&gt;[6] Адвокат » [4] Водитель&lt;br /&gt;[7] Прокурор » [5] Старший пожарный&lt;br /&gt;[8] Депутат » [6] Старший водитель&lt;br /&gt;[9] Мэр города Арзамас » [7] Начальник отделения [Перевод по согласию Губернатора]&lt;br /&gt;[10] Мэр города Южный » [8] Начальник караула [Перевод по согласию Губернатора] &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Областная Больница » Администрация области&lt;br /&gt;[1] Интерн » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший работник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший работник » [1] Водитель&lt;br /&gt;[4] Участковый врач » [1] Водитель&lt;br /&gt;[5] Терапевт » [2] Охранник&lt;br /&gt;[6] Окулист » [2] Охранник&lt;br /&gt;[7] Хирург » [3] Начальник охраны&lt;br /&gt;[8] Старший специалист » [4] Секретарь [Перевод по согласию Глав. Врача]&lt;br /&gt;[9] Заведующий отделением » [4] Секретарь [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Областная Больница » Радиоцентр&lt;br /&gt;[1] Интерн » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший работник » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший работник » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Участковый врач » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[5] Терапевт » [2] Редактор&lt;br /&gt;[6] Окулист » [2] Редактор&lt;br /&gt;[7] Хирург » [3] Ведущий&lt;br /&gt;[8] Старший специалист » [3] Ведущий [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;br /&gt;[9] Заведующий отделением » [4] Репортёр [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Областная Больница » Инструкторы&lt;br /&gt;[1] Интерн » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший работник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший работник » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Участковый врач » [2] Консультант&lt;br /&gt;[5] Терапевт » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[6] Окулист » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[7] Хирург » [4] Младший инструктор&lt;br /&gt;[8] Старший специалист » [4] Младший инструктор [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;br /&gt;[9] Заведующий отделением » [5] Инструктор [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Областная Больница » Министерство по Чрезвычайным Ситуациям&lt;br /&gt;[1] Интерн » перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший работник » перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший работник » [1] Ученик&lt;br /&gt;[4] Участковый врач » [1] Ученик&lt;br /&gt;[5] Терапевт » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[6] Окулист » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[7] Хирург » [3] Пожарный&lt;br /&gt;[8] Старший специалист » [3] Пожарный [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;br /&gt;[9] Заведующий отделением » [4] Водитель [Перевод по согласию Глав.Врача]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Инструкторы » Администрация области&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Консультант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Экзаменатор » [1] Водитель&lt;br /&gt;[4] Младший инструктор » [2] Охранник&lt;br /&gt;[5] Инструктор » [2] Охранник&lt;br /&gt;[6] Менеджер » [3] Начальник охраны [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;[7] Заместитель директора » [4] Секретарь [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Инструкторы » Областная Больница&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Консультант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Экзаменатор » [1] Интерн&lt;br /&gt;[4] Младший инструктор » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[5] Инструктор » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[6] Менеджер » [3] Старший работник [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;[7] Заместитель директора » [4] Участковый врач [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Инструкторы » Министерство по Чрезвычайным Ситуациям&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Консультант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Экзаменатор » [1] Ученик&lt;br /&gt;[4] Младший инструктор » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[5] Инструктор » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[6] Менеджер » [3] Пожарный [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;[7] Заместитель директора » [4] Водитель [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Инструкторы » Радиоцентр&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Консультант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Экзаменатор » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Младший инструктор » [2] Редактор&lt;br /&gt;[5] Инструктор » [3] Ведущий&lt;br /&gt;[6] Менеджер » [3] Ведущий [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;[7] Заместитель директора » [4] Репортёр [Перевод по согласию Директора АШ]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Министерство по Чрезвычайным Ситуациям » Областная Больница&lt;br /&gt;[1] Ученик » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Диспетчер » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Пожарный » [1] Интерн&lt;br /&gt;[4] Водитель » [1] Интерн&lt;br /&gt;[5] Старший пожарный » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[6] Старший водитель » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[7] Командир отделения » [3] Старший работник&lt;br /&gt;[8] Начальник караула » [3] Старший работник [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника части » [4]Участковый Врач [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Министерство по Чрезвычайным Ситуациям » Администрация области&lt;br /&gt;[1] Ученик » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Диспетчер » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Пожарный » [1] Водитель&lt;br /&gt;[4] Водитель » [1] Водитель&lt;br /&gt;[5] Старший пожарный » [2] Охранник&lt;br /&gt;[6] Старший водитель » [2] Охранник&lt;br /&gt;[7] Командир отделения » [3] Начальник охраны&lt;br /&gt;[8] Начальник караула » [3] Начальник охраны [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника части » [4] Секретарь [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Министерство по Чрезвычайным Ситуациям » Радиоцентр&lt;br /&gt;[1] Ученик » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Диспетчер » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Пожарный » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Водитель » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[5] Старший пожарный » [2] Редактор&lt;br /&gt;[6] Старший водитель » [2] Редактор&lt;br /&gt;[7] Командир отделения » [3] Ведущий&lt;br /&gt;[8] Начальник караула » [3] Ведущий [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника части » [4] Репортёр [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Министерство по Чрезвычайным Ситуациям » Инструкторы&lt;br /&gt;[1] Ученик » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Диспетчер » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Пожарный » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Водитель » [2] Консультант&lt;br /&gt;[5] Старший пожарный » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[6] Старший водитель » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[7] Командир отделения » [4] Младший инструктор&lt;br /&gt;[8] Начальник караула » [4] Младший инструктор [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника части » [5] Инструктор [Перевод по согласию Начальника части]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Радиоцентр » Администрация Области&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Редактор » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Ведущий » [1] Водитель&lt;br /&gt;[4] Репортёр » [1] Водитель&lt;br /&gt;[5] Звукооператор » [2] Охранник&lt;br /&gt;[6] Звукорежиссёр » [2] Охранник&lt;br /&gt;[7] Корректор » [3] Начальник охраны&lt;br /&gt;[8] Программный директор » [3] Начальник охраны [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [4] Секретарь [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Радиоцентр » Министерство по Чрезвычайным Ситуациям&lt;br /&gt;[1]Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Редактор » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Ведущий » [1] Ученик&lt;br /&gt;[4] Репортёр » [1] Ученик&lt;br /&gt;[5] Звукооператор » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[6] Звукорежиссёр » [2] Диспетчер&lt;br /&gt;[7] Корректор » [3] Пожарный&lt;br /&gt;[8] Программный директор » [3] Пожарный [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [4] Водитель [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Радиоцентр » Областная Больница&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Редактор » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Ведущий » [1] Интерн&lt;br /&gt;[4] Репортёр » [1] Интерн&lt;br /&gt;[5] Звукооператор » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[6] Звукорежиссёр » [2] Младший работник&lt;br /&gt;[7] Корректор » [3] Старший работник&lt;br /&gt;[8] Программный директор » [3] Старший работник [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [4] Участковый врач [Перевод по согласию Директора]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Радиоцентр » Инструкторы&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Редактор » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Ведущий » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[4] Репортёр » [2] Консультант&lt;br /&gt;[5] Звукооператор » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[6] Звукорежиссёр » [3] Экзаменатор&lt;br /&gt;[7] Корректор » [4] Младший инструктор&lt;br /&gt;[8] Программный директор » [4] Младший инструктор [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [5] Инструктор [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Силовые структуры:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Федеральная Служба Безопасности » Патрульно-Постовая Служба / Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения / Исправительная Колония&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший агент » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Агент ФСБ » [3] Старший сержант(Старший охранник)&lt;br /&gt;[4] Старший агент » [4] Лейтенант(Старший конвойный)&lt;br /&gt;[5] Специальный агент » [5] Старший лейтенант(Начальных охраны)&lt;br /&gt;[6] Секретный агент » [6] Капитан (Начальник конвоя)&lt;br /&gt;[7] Управляющий агентурой » [7] Майор(Главный по безопасности)&lt;br /&gt;[8] Начальник СПКОО » [8] Подполковник(Смотрящий за персоналом) [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [9]Полковник(Заместитель начальника) [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Федеральная Служба Безопасности » Военно Морской Флот / Сухопутные Войска&lt;br /&gt;[1] Стажёр » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Младший агент » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Агент ФСБ » [3] Старшина/Сержант&lt;br /&gt;[4] Старший агент » [4] Мичман/Прапорщик&lt;br /&gt;[5] Специальный агент » [5] Лейтенант/Лейтенант&lt;br /&gt;[6] Секретный агент » [6] Капитан/Капитан&lt;br /&gt;[7] Управляющий агентурой » [7] Капитан 3-го ранга/Майор&lt;br /&gt;[8] Начальник СПКОО » [8] Капитан 2-го ранга/Подполковник [Перевод по согласию Директора]&lt;br /&gt;[9] Заместитель директора » [9] Капитан 1-го ранга/Полковник [Перевод по согласию Директора]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Военно Морской Флот / Сухопутные Войска » Патрульно-Постовая Служба / Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения / Исправительная Колония&lt;br /&gt;[1] Матрос/Рядовой » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Старший Матрос/Ефрейтор » Перевод невозможнен&lt;br /&gt;[3] Старшина/Сержант » [1] Рядовой/Охранник&lt;br /&gt;[4] Мичман/Прапорщик » [1] Рядовой/Охранник&lt;br /&gt;[5] Лейтенант/Лейтенант » [2] Сержант/Конвойный&lt;br /&gt;[6] Капитан/Капитан » [4] Лейтенант/Старший конвойный&lt;br /&gt;[7] Капитан 3-го ранга/Майор » [5] Старший лейтенант/Начальник охраны&lt;br /&gt;[8] Капитан 2-го ранга/Подполковник » [6] Капитан/Начальник конвоя [Перевод по согласию Адмирала/Генерала]&lt;br /&gt;[9] Капитан 1-го ранга/Полковник » [7] Майор/Главный по безопасности [Перевод по согласию Адмирала/Генерала]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Военно Морской Флот » « Сухопутные Войска&lt;br /&gt;[1] Матрос/Рядовой » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Старший Матрос/Ефрейтор» Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старшина/Сержант » [1] Рядовой/Матрос&lt;br /&gt;[4] Мичман/Прапорщик » [2] Ефрейтор/Старший матрос&lt;br /&gt;[5] Лейтенант/Лейтенант » [3] Сержант/Старшина&lt;br /&gt;[6] Капитан/Капитан » [4] Прапорщик/Мичман&lt;br /&gt;[7] Капитан 3-го ранга/Майор » [5] Лейтенант&lt;br /&gt;[8] Капитан 2-го ранга/Подполковник » [6] Капитан [Перевод по согласию Адмирала/Генерала]&lt;br /&gt;[9] Капитан 1-го ранга/Полковник » [7] Майор/Капитан 3-го ранга [Перевод по согласию Адмирала/Генерала]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Патрульно-Постовая Служба» « Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения&lt;br /&gt;[1] Рядовой » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Сержант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший сержант » [1] Рядовой&lt;br /&gt;[4] Лейтенант » [2] Сержант&lt;br /&gt;[5] Старший лейтенант » [3] Старший сержант&lt;br /&gt;[6] Капитан » [4] Лейтенант&lt;br /&gt;[7]Майор » [5] Старший лейтенант&lt;br /&gt;[8] Подполковник » [6] Капитан [Перевод по согласию Генерала-Полиций]&lt;br /&gt;[9] Полковник » [7] Майор [Перевод по согласию Генерала-Полиций]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Патрульно-Постовая Служба / Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения » Федеральная Служба безопасности&lt;br /&gt;[1] Рядовой » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Сержант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший сержант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[4] Лейтенант » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[5] Старший лейтенант » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[6] Капитан » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[7] Майор » [1] Стажёр&lt;br /&gt;[8] Подполковник » [2] Младший агент [Перевод по согласию Генерала-Полиций]&lt;br /&gt;[9] Полковник » [2] Младший агент [Перевод по согласию Генерала-Полиций]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Исправительная колония » Сухопутные Войска / Военно Морской Флот&lt;br /&gt;[1] Охранник » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Конвойный » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший охранник » [1] Рядовой / Матрос&lt;br /&gt;[4] Старший конвойный » [1] Рядовой / Матрос&lt;br /&gt;[5] Начальник охраны » [2] Ефрейтор / Старший матрос&lt;br /&gt;[6] Начальник конвоя » [2] Ефрейтор / Старший матрос&lt;br /&gt;[7] Главный по безопасности » [3] Сержант / Старшина ( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[8] Смотрящий за персоналом » [4] Прапорщик/Мичман( при наличие военного билета ) [Перевод по согласию Начальника колоний]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника » [4] Прапорщик / Мичман ( при наличие военного билета ) [Перевод по согласию Начальника колоний]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Исправительная колония » Патрульно-Постовая Служба / Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения&lt;br /&gt;[1] Охранник » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[2] Конвойный » Перевод невозможен&lt;br /&gt;[3] Старший охранник » [1] Рядовой ( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[4] Старший конвойный » [1] Рядовой ( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[5] Начальник охраны » [2] Ефрейтор ( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[6] Начальник конвоя » [2] Ефрейтор ( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[7] Главный по безопасности » [3] Старший сержант( при наличие военного билета )&lt;br /&gt;[8] Смотрящий за персоналом » [4] Лейтенант( при наличие военного билета ) [Перевод по согласию Начальника колоний]&lt;br /&gt;[9] Заместитель начальника » [4] Лейтенант( при наличие военного билета ) [Перевод по согласию Начальника колоний]&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:29:24 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация F.A.Q. для новичков</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</link>
			<description>&lt;p&gt;В данной теме написана полезная информация для новичков.&amp;#8203;&lt;br /&gt;Начало:&lt;br /&gt;Первым же делом Вы конечно же прошли регистрацию на нашем сервере, и появились на автовокзале( spawn - место появление ) и не можете понять где Вы появились. Вы конечно же вышли с автовокзала, и справа от себя видите Bot&#039;a, у данного Bot&#039;a Вы можете ознакомиться со всей информацией. Около Вас стоят велосипеды, катаются такси а так же другие игроки. Чтобы получить свои первые деньги Вам стоит поехать/пойти на подработки такие как: Шахта, порт, лесопилка. До подработки Вы можете добраться на велосипеде или же на том же такси, чтобы воспользоваться такси, нажмите &amp;quot;G&amp;quot; ( Сесть на пассажирское сиденье ) и напишите куда Вам надо, чтобы открыть чат нажмите кнопку &amp;quot;T&amp;quot; или же &amp;quot;F6&amp;quot;. И так, Вас привёз/приехали на место назначение, допустим это будет порт, справа от себя Вы видите авто марки &amp;quot;Газель&amp;quot;, данное авто предназначена для развозчиков продуктов, а прямо Вы видите вагон, и других игроков которые таскают мешки, за вагоном находиться небольшой склад, там Вы увидите значек рубашки, встаёте на этот значёк Вас переодевает в рабочею форму, после у Вас появиться метка около вагона, вставая на это метку у Вас появиться мешок, мешок нужно отнести их вагона на склад( точка отметится красным квадратом на карте ). После того как Вы поработали можете забрать заработную плату вставая на ту же рубашку. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дальнейшее развитие:&lt;br /&gt;После того как поработали в порту, допустим Вы заработали 7-9 тысяч, для дальнейшего развития Вам понадобиться водительское удостоверение, её Вы можете получить в автошколе( /gps &amp;gt;&amp;gt; Базы организаций &amp;gt;&amp;gt; автошкола )Чтобы сдать на права нужно при себе иметь 3 тысячи ******, чтобы их купить 5 тысяч( купить нужно у инструктора ).&lt;br /&gt;Как повысить свой уровень ? Каждый Pay Day начисляется опыт, чтобы повысить уровень с 1-го на 2-ой нужно набрать 8 опыта.&lt;br /&gt;Как только Вы получаете 2-ой уровень Вы можете устроиться на таксиста или же водителя маршрутки. Устроиться Вы можете в зданий администраций области( /gps &amp;gt;&amp;gt; Базы организаций &amp;gt;&amp;gt; Администрация области ) по прибытию, зайдите во внутрь здания, там Вы увидите &amp;quot;FAQ&amp;quot; - воскл.знака, вставая на неё Вы увидите список работа которые доступны для Вас.&lt;br /&gt;Допустим Вы устроились на таксиста, едим на стоянку такси( /gps &amp;gt;&amp;gt; Работа &amp;gt;&amp;gt; Стоянка такси ). Садимся за руль любого свободного автомобиля, оплачиваем аренду авто и едим работать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Фракция и зарплата.&lt;br /&gt;Работая Вы в чате видите призыв в армию сухопутных войск или же военно морского флота, если Вы хотите попасть в ряды полиций или же ФСБ, для этого Вам нужно иметь военный билет, чтобы получить военный билет Вам нужно отслужить до 3-го ранга в армий ( сухопутные войска или же военно морской флот ) при увольнений Вам автоматический выдастся военный билет.&lt;br /&gt;Критерии для вступления во фракцию:&lt;br /&gt;Игровой уровень не меньше 3-го.&lt;br /&gt;Иметь при себе лицензию на автомобиль.&lt;br /&gt;Знание RP терминов. ( Если Вы их не знаете, можете ознакомится тут - КЛИК ) &lt;br /&gt;Если Вы не хотите быть гос. служащим можете пойти по другой стороне - криминал.&lt;br /&gt;В объявлений Вы замечаете такие сообщения как &amp;quot;Проходит собеседование в ЧОП &amp;quot;Бытревские/Макеевские/Люберцские/Сепаратисты/Пираты прибыть в анашану/стадион&amp;quot;. Чем интереснее криминал от гос.служащих ? В криминальных фракциях происходят частые захваты, похищение, убийства, стрелы, и это организуют другие игроки. Во фракций так же Вы получаете зарплату каждый Pay Day.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:27:11 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация Защита игрового аккаунта</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</link>
			<description>&lt;p&gt;Namalsk RolePlay&lt;br /&gt;Играй в GTA Criminal Russia по сети&lt;br /&gt;Вход&lt;br /&gt;Регистрация&lt;br /&gt;Главная&lt;br /&gt;Форум&lt;br /&gt;Раздел игровых серверов&lt;br /&gt;Сервер 03&lt;br /&gt;Информация Защита игрового аккаунта&lt;br /&gt; Автор темыIslam_Temirkhanov&amp;#160; Дата начала9 Сен 2018&lt;br /&gt; Закрыто для дальнейших ответов.&lt;br /&gt;Islam_Temirkhanov&lt;br /&gt;Islam_Temirkhanov&lt;br /&gt;Заместитель Гл. Адм.&lt;br /&gt;9 Сен 2018#1&lt;br /&gt;В настоящее время зачастую злоумышленники пытаются получить доступ к нашему аккаунту. В большинстве случаев владелец учётной записи добровольно сообщает злоумышленнику свои регистрационные данные по тем или иным причинам. Чтобы защитить свой игровой аккаунт от взлома или кражи, достаточно выполнить все условия безопасности, предложенные нами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;СПОСОБЫ ВЗЛОМА АККАУНТА&amp;#8203;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Игра на непроверенных проектах. Если вы решились играть на другом проекте, то никогда не используйте идентичный пароль.&lt;br /&gt;Слабый пароль. В большинстве случаев злоумышленник угадывает ваш пароль.&lt;br /&gt;Упоминание пароля. Никому не сообщайте свой пароль от аккаунта&lt;br /&gt;Установка запрещенного программного обеспечения. Установка дополнений, такие как: замена скинов, различные модификации.&lt;br /&gt;Выдача себя за администрацию. Злоумышленники выдают себя за администрацию - и тем самым требуют ваш пароль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;БЕЗОПАСНОСТЬ ИГРОВОГО АККАУНТА&amp;#8203;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Установить надёжный и уникальный пароль, состоящий из более 8-ми символов.&lt;br /&gt;Привязка к почтовому адресу. В случае утраты пароля, вы сможете восстановить его с помощью почтового адреса.&lt;br /&gt;Не устанавливайте различные дополнения и не переходите по незнакомым ссылкам.&lt;br /&gt;Установите отличающийся пароль почтового адреса от игрового аккаунта.&lt;br /&gt;Используйте надёжный антивирус.&lt;br /&gt;Для полной безопасности активируйте Google Authenticator.&lt;br /&gt;&amp;#8203;&lt;br /&gt;Спойлер: Инструкция активации Google Authenticator&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;ПОДСТРОЧНАЯ ПРЕАМБУЛА:&lt;br /&gt;Полную ответственность за свой аккаунт несёте только вы.&lt;br /&gt;Администрация никогда не попросит ваш пароль от игрового аккаунта.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:25:18 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Информация Правила лидеров</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</link>
			<description>&lt;p&gt;Общие положения:&lt;br /&gt;1.Лидер обязан соблюдать правила проекта и правила лидерства, обязан выполнять свои обязанности.&amp;#8203;&lt;br /&gt;2.Каждый лидер обязан полностью контролировать свой состав. &lt;br /&gt;Лидер строго несёт ответственность за каждого сотрудника своей фракции.&lt;br /&gt;3.Лидер не должен проявлять агрессию по отношению к другим игрокам (кроме IC ситуаций) и должен решать различные конфликты мирным путём.&lt;br /&gt;4.Каждый лидер обязан прислушиваться к совету администраторов. Не должен спорить с администрацией,&lt;br /&gt;а также негативно выражаться в сторону администрации, выражая нецензурную брань.&lt;br /&gt;5.Лидеры должны своевременно заполнять тему &amp;quot;АнтиБлат&amp;quot;.&lt;br /&gt;6.Каждый лидер должен быть грамотным, должен соблюдать правила пунктуации и орфографии.&lt;br /&gt;7.Лидерам не допускается игнорировать сотрудников. Лидеры обязаны своевременно увольнять сотрудников по их собственному желанию.&lt;br /&gt;8.Каждый лидер обязан отыгрывать ежедневную норму онлайна. &lt;br /&gt;Если по какой-либо причине лидер не может отыграть норму, он обязан заранее сообщить главному администратору, либо заместителю.&lt;br /&gt;9.Каждый лидер имеет право иметь 2-ух заместителей по доверенности и 1-го по отчётам. Двух 8-ых рангов по доверенности и двух по отчётам.&lt;br /&gt;9.1 Доверенность на людей оформляется 1 раз за весь срок лидера. Если доверенное лицо уходит по собственному желанию, &lt;br /&gt;либо он получает наказание и в итоге снимается с должности, то лидер не имеет права ставить другого человека по доверенности, а только по отчётам. &lt;br /&gt;10.У каждого лидера на форуме должна быть тема - Инструкция для вступления во фракцию и график собеседований.&lt;br /&gt;11.Минимальное количество проводимых собеседований в день 4.&lt;br /&gt;12.В крайнем случае, лидеру разрешено попросить у Главного Администратора заменить заместителя по отчётам на заместителя по доверию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лидерам категорически запрещено:&amp;#8203;&lt;br /&gt;1.Нарушать правила проекта.&lt;br /&gt;2.Иметь твинк-аккаунт.&lt;br /&gt;3.Играть на иных проектах и серверах.&lt;br /&gt;4.Выдавать должности за незаслуженную работу (приравнивается к блату).&lt;br /&gt;5.Использовать запрещенные программы, которые дают превосходство.&lt;br /&gt;6.Быть подписанным на сторонние группы, связанные с CRMP, в соц.сетях.&lt;br /&gt;7.Находиться в рабочее время в казино - для лидеров гос.организаций.&lt;br /&gt;8.Принимать во фракцию людей с запрещенными игровыми никами (строго формат Имя_Фамилия).&lt;br /&gt;9.Находиться в режиме AFK без использования &amp;quot;Escape&amp;quot;&lt;br /&gt;10.Использовать RolePlay сон.&lt;br /&gt;11.Злоупотреблять своими должностными полномочиями.&lt;br /&gt;12.Восстанавливать на прежнюю должность человека, который получил Warn от администрации.&lt;br /&gt;13.Проявлять себя неадекватно. Оскорблять игроков в ООС чат.&lt;br /&gt;14.Проявлять безразличное отношение как к своей, так и к другим фракциям.&lt;br /&gt;15.Запрещено иметь заместителей с игровой фамилией лидера.&lt;br /&gt;16.Изменять ранги и рабочую форму сотрудникам без RolePlay отыгровки.&lt;br /&gt;17.Восстанавливать ушедших сотрудников на прежнюю должность.&lt;br /&gt;18.Нарушать интервал подачи государственной волны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Режим работы организаций:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Администрация области: с 9:00 до 22:00&lt;br /&gt;ФСБ / ГИБДД / ППС: с 9:00 до 23:00&lt;br /&gt;МЧС / ОБ: с 9:00 до 22:00&lt;br /&gt;Радиоцентр: с 8:00 до 00:00&lt;br /&gt;Исправительная колония: с 8:00 до 22:00&lt;br /&gt;Остальные организации: с 8:00 до 21:00&amp;#8203;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Основные функции организаций:&amp;#8203;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;АО - проверки фракций на судимости (наколки), консультации новичков, которые пришли устраиваться на работу. Проводить тренировки по езде и стрельбе и отыгрышу РП. &lt;br /&gt;ФСБ - внедрение во фракции, обыск госов и гражданских на наличие наркотиков или оружия. Отчитывать по полной госов, которые воруют ПТ на военной базе. Проводить тренировки по езде и стрельбе, уставу и отыгрышу РП. &lt;br /&gt;ППС - патрулирование городов, обыск гражданских на оружие и наркотики, выезды на помощь военным отбивать склады. Проводить тренировки по езде и стрельбе, уставу и отыгрышу РП.&lt;br /&gt;ГИБДД - стоять на постах, патрулировать города. Штрафовать водителей за езду без номеров и нарушителей ПДД. Проводить тренировки по езде и стрельбе, уставу и отыгрышу РП.&lt;br /&gt;СМИ - редактирование объявлений, вещание эфира с РП-шек, интервью, МП, веселые и информативные эфиры. Проводить тренинги по грамматике, зубрению ПРО и отыгрышу РП. &lt;br /&gt;МЧС - тушить пожары, по возможности помогать медикам транспортировать больных. Проводить тренировки по езде и отыгрышу РП.&lt;br /&gt;ОБ - лечить людей в больнице, выезды. Проводить тренировки по езде и отыгрышу РП.&lt;br /&gt;ИК - конвоирование и выпускание на работу зэков. Проводить тренировки по езде, стрельбе и РП.&lt;br /&gt;АШ - выдача лицензий игрокам, консультирование прибывших в АШ. Проводить тренировки по езде и РП.&lt;br /&gt;СВ / ВМФ - стоять на караулах и постах, изготовление патронов, езда за металлом, отбивание склада. Проводить тренировки по стрельбе, езде, уставу и РП.&lt;br /&gt;Сепаратисты / Пираты - нападение на склады, нападение на госов (ППС, ФСБ и ГИБДД), диверсии (захваты заложников, людных мест, закладка бомб). Проводить тренировки по стрельбе, езде и РП.&lt;br /&gt;МБ / ЛБ / ББ - нападение на склады, капты, продажа наркотиков, оружия, рэкет развозчиков и дальнобоев, предоставление крыши, диверсии (похищения, грабежи). Проводить тренировки по стрельбе, езде, РП и воровскому кодексу.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:22:27 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ВАЖНО  Правила проведения стрел бригад</title>
			<link>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=2#p2</link>
			<description>&lt;p&gt;Запрещено:&lt;br /&gt;1) Использовать баги, +с, отводы, читы&lt;br /&gt;2) Покидать территорию захвата, выходить из игры и выходить в афк во время стрелы&lt;br /&gt;3) Заезжать в точку захвата на авто&lt;br /&gt;4) Стрелять из за пределов захвата территории&lt;br /&gt;5) Присутствовать чужим игрокам на стреле&lt;br /&gt;6) Строго иметь свой цвет чата&lt;br /&gt;7) Надевать маску&lt;br /&gt;8) Возвращаться на место стрелы после смерти&lt;br /&gt;Разрешено:&lt;br /&gt;1) Забивать стрелу в любой момент без предупреждения (системой дано забивание раз в 2 часа, с 9 до 23 часов)&lt;br /&gt;2) Кол-во стрелков любое&lt;br /&gt;3) По прибытии на точку сразу открывать огонь&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сотрудники полиции и ФСБ могут накрывать стрелы (запрещены маски и помогать конкретной стороне)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нарушение правил стрел наказывается джайлом от 90 минут до бана на 7 дней&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Создатель правил: Vlad_Ikovlev&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Vlad_Ikovlev)</author>
			<pubDate>Sun, 02 Dec 2018 02:15:47 +0300</pubDate>
			<guid>http://supreme1.rombb.ru/viewtopic.php?pid=2#p2</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
